Зроби сам

У зв'язку із чим ми змушені. «Крім того», «у зв'язку з» — чи потрібна кома: правила, приклади. Кома між словами не потрібна

У зв'язку із чим ми змушені.  «Крім того», «у зв'язку з» — чи потрібна кома: правила, приклади.  Кома між словами не потрібна

Поєднання зі словами «у зв'язку з» можуть викликати багато питань: де ставити кому і чи потрібна вона, як коректно вжити те чи інше поєднання тощо. Давайте розглянемо питання, «у зв'язку» виділяється комами чи ні, на конкретних прикладах.

«У зв'язку з…» виділяється комами

Перед словом

1. Поєднання, яке ми розглядаємо, є похідним союзом, тому кома перед «у зв'язку» ставиться, а після нього знаків не треба.

  • Вже почалися морози, у зв'язку з цим уроки почали скасовувати.
  • У Сашка скоро іспит, у зв'язку з цим він цілими днями зубрить дати, формули та словникові слова.

2. Це стосується і поєднань типу «у зв'язку з чим». Таке поєднання може зустрічатися виключно всередині пропозиції (починати з нього фразу стилістично неприпустимо), і відповідь на запитання, «у зв'язку з чим» чи виділяється комами, однозначна: кома має бути тільки перед ним, але не після.

  • Стелі знову протікли, тому довелося перекрити ціле крило будівлі.
  • У Любаші були іменини, у зв'язку з чим Ігор і написав ці вірші.

3. Від поєднань «у зв'язку з цим», «у зв'язку з чим» слід відрізняти поєднання «у зв'язку з цим», яке найчастіше вживається в публіцистичному стилі і є засобом переходу від однієї мікротеми до іншої (не виражає прямий причинний зв'язок!) . Необхідний знак перед «у зв'язку»; кома на початку пропозиції, звичайно, не ставиться.

  • Гроза пройшла перед самим одруженням, у зв'язку з цим нав'язується асоціація з життям людини до і поле весілля.
  • Робота мого колеги має велике значення; у зв'язку з цим неможливо не згадати, як він йшов до своєї мети.

Кома не потрібна

Нерідко вживається у промові просто прийменник «у зв'язку з». Доповнення з ним не виділяються комами. У тому числі не потрібно кома після «у зв'язку з ... прошу ...» та в інших подібних стійких поєднаннях, властивих офіційно-ділового стилю.

  • Ми вирішили зробити вам цей подарунок у зв'язку з Днем дошкільного працівника.
  • У зв'язку з вищевикладеним прошу надати мені відпустку без збереження оплати.

Вітаю. Словники так визначають "страду": СТРАДА, стради-стради, мн. страждання, жін. 1. Тяжка літня робота в період косьби, жнив та збирання хліба. «У повному розпалі жнива сільська.» Некрасов. 2. перекл. Тяжка праця, боротьба (книжн.). «Все життя селянина є суцільною жнивою.» Салтиков-Щедрін. У цьому зв'язку буде помилкою поєднання "збиральна жнива"? Дякую.

Таке поєднання можливе.

Запитання № 295267

Добридень! Чи правильно розставлені коми у реченні "У зв'язку з цим, надалі, пропонуємо здійснювати взаємодію за старою схемою."

Відповідь довідкової служби російської мови

Коми в цій пропозиції не потрібні. Немає підстав для їхньої постановки.

Запитання № 289534

Дякуємо за відповідь №289530! Я поспішив, Південне Онтаріо – це все-таки не провінція, а область, але суті справи це не змінює, дякую вам!

Відповідь довідкової служби російської мови

Так, з адміністративної точки зору - область чи регіон (тобто род родового слова під питанням). У цьому ймовірніше вживання формою середнього роду.

Запитання № 289371

Вітаю. У випадках перерахування будь-яких регалій людини ставиться кома перед його званням чи професією? 1. Цікаву думку у зв'язку з цим озвучив у The Independent і знаменитий англійський композитор, член палати лордів британського парламенту(,) барон Ендрю Ллойд Веббер. 2. Про це розповів директор депутат від КПРФ, ректор університету такого-то(,) кандидат математичних наук Іванов.

Відповідь довідкової служби російської мови

1. ...Знаменитий англійський композитор, член палати лордів британського парламенту барон Ендрю Ллойд Веббер.

2. Про це розповів директор, депутат від КПРФ, ректор університету такого-то кандидат математичних наук Іванов.

Запитання № 289283

Чи допустиме вживання та написання "в цьому зв'язку"? Чи все ж таки тільки "у зв'язку з цим"?

Відповідь довідкової служби російської мови

Так, припустимо.

Шановні друзі, добрий день! Дозвольте будь ласка суперечка, що виникла у нас - чи правильно зроблено виділення комами, уточнюючого члена пропозиції "...в обсязі Вашого запиту..." у нижчезазначеній пропозиції: "...У зв'язку з цим змушені повідомити Вам, що проектування, підготовка виробництва та виготовлення нового виду продукції, в обсязі Вашого запиту, для нашого підприємства є економічно не доцільним.

Відповідь довідкової служби російської мови

Відокремлення обов'язковим не є. Воно можливе на підставі правила: «Обставини, виражені іменниками у формах непрямих відмінків із прийменниками, відокремлюються для побіжного пояснення або смислового виділення. Таке відокремлення факультативно» (Правила російської орфографії та пунктуації. Повний академічний довідник / За ред. В. В. Лопатіна. М., 2006. § 74 розділу «Пунктуація»).

Запитання № 279521
Певний артикль у російській мові. У російській як у багатьох мовах його не існує, як, наприклад, у грецькій та англійській. У зв'язку з цим підкажіть будь ласка, чи правильно писати з великої літери, всі слова яким ми хочемо надати такий зміст або необхідно уточнювати словами: цей, той, мій і т.д.
Ще складніше питання, як правильно писати слово "бог" (Бог)? Якщо ми говоримо, наприклад, про язичника і обговорюємо бога Сварога, чи правильно сказати в цьому зв'язку "Бог" до язичницького божества, якщо ми маємо на увазі саме його?

Відповідь довідкової служби російської мови

1. Ці слова не потрібно писати з великої літери.

Запитання № 278820
Добридень. Чи правильно розставлені розділові знаки в реченні: " У зв'язку з цим зазначені документи повертаються Вам для доопрацювання?"

Відповідь довідкової служби російської мови

Поставлені коми не потрібні.

Запитання № 274881

У зв'язку з цим питання про КОМПЕТЕНТНІСТЬ джерел Ваших консультацій? Чому Ви у своїх відповідях відповідаєте людям безграмотно видаючи за правильне "на Україні", коду згідно з джерелами (уточнюю) "Вищезгаданому ДОВІДНИКУ" буде правильно "В УКРАЇНІ"?

Відповідь довідкової служби російської мови

Чому ж ми чесно згадуємо " вищезгаданий довідник " .

Запитання № 274836
"На Україні" чи все ж таки "В Україні"?

Поясніть логіку грамотності відповідей Ваших спеціалістів, які відповідають на це питання?

У відповіді на запитання № 260063 Ваші фахівці відповідають про політизацію цього питання багатьма людьми і посилаються на те, що вони знають про те, що в останніх виданнях «Довідника з правопису та літературної правки» Д. Е. Розенталя варіант в Україні зафіксований як нормативний поправкою на "подання" цього словосполучення його редакторами після життя автора.

Ніхто не буде сперечатися, що політизація будь-яких питань веде свідомість людини від істини.

Водночас на такі ж питання №№ 273893, 261096 Ваші фахівці посилаються на норми сучасної російської мови, при цьому замовчуючи про які конкретно норми йдеться?

Я так розумію, що конкретно в нормах сучасної російської мови, коли йдеться про сучасну державу правильно буде "в Україні", а Ваші фахівці посилаються на літературний сленг, що нібито устоявся століттями, АЛЕ НІЯК НЕ НОРМУ СУЧАСНОЇ російської мови.

У зв'язку з цим питання про КОМПЕТЕНТНІСТЬ джерел Ваших консультацій? Чому Ви у своїх відповідях відповідаєте людям безграмотно видаючи за правильне "на Україні", код відповідно до сучасних джерел буде правильно "В УКРАЇНІ"?

Відповідь довідкової служби російської мови

А що Ви маєте на увазі під "сучасними джерелами" (до речі, вірно: згідно з джерелами)?

Запитання № 273443
Добридень
Підкажіть будь ласка, у чому різниця між словосполученнями "У зв'язку з цим" Яка фраза краща в діловому листі?

Відповідь довідкової служби російської мови

Запитання № 263019
Підкажіть чи правильно нині прийнятий вислів "у зв'язку"? На мій погляд вираз "у зв'язку з цим" граматично правильніший.

Відповідь довідкової служби російської мови

Поєднання "у зв'язку" не помилкове.

Запитання № 262744
У відповіді на Запитання № 254249 "Як правильно: у зв'язку з цим чи в цьому зв'язку?" довідковою службою зазначено - " Важливо пам'ятати, що вираз у зв'язку характерно насамперед для публіцистики " . Чи слід це розуміти так, що вираз "у зв'язку з цим" характерний насамперед для офіційно-ділового мовлення?

Відповідь довідкової служби російської мови

Так, такий висновок є вірним.

Запитання № 262164
Вітаю! Як правильно вживати висловлювання "У зв'язку з цим" і "У зв'язку з цим"? Дякую.

Відповідь довідкової служби російської мови

Слабка людина, у зв'язку з цим постійно потребує самоствердження.

Сьогодні у нас збій у зв'язку з цим ми вже працюємо, зовсім скоро все налагодиться.

Ці висловлювання об'єднані використанням однієї й тієї ж поєднання. І у кожному разі різні. Розберемося у цій проблемі разом.

Кома між словами не потрібна

«У зв'язку з цим» - чи потрібна кома між словами?

Коли маємо справу з поєднанням «у зв'язку з цим», маємо аналізувати всі можливі випадки постановки коми. Варто у цьому потренуватися. Далі запропонуємо вам спеціальні тексти, які можна використовувати саме з цією метою.

Текст №1

Прочитайте текст. У якій ролі виступає це поєднання?

Мало хто знає, що перші скорочення, або абревіатури, з'явилися дуже давно – разом із писемністю. Скорочення, що у великій кількості були у тексті, були необхідністю, оскільки матеріал, у якому писали книжки, коштував дорого. Ще дорожчою була праця переписувача, що місяцями працював над однією тільки книгою, у зв'язку з цим стали з'являтися стандартні скорочення, які мала знати кожна освічена людина. Зазвичай це були власні імена, які називають знаменитих людей, часто вживані дієслова і найвідоміші біблійні і церковні слова.

Було два способи скорочення: або за першою та останньою літерою (при цьому над скороченням ставилося спеціальне титло), або замість слова залишалася лише одна літера.

Відповідь на запитання: це союз, який поєднує головну пропозицію та підрядне зі значенням слідства.

Текст №2

Прочитайте текст. Знайдіть це поєднання та визначте його роль у реченні.

що в наш час мова багато в чому відрізняється від старослов'янської, мають ту саму функцію - вони мають на меті економити місце і час. Адже не в приклад швидше і простіше використовувати коротеньке скорочення з трьох літер, ніж виписувати довжелезне визначення або назву, що складається з кількох, іноді дуже складних слів.

Однак використання таких скорочень вимагає враховувати тонкощі та долати певні труднощі. Зокрема, потрібно визначати рід абревіатур та вміти їх схиляти. Є незмінні слова, наприклад, МДУ, ТОВ тощо, проте є й настільки стійкі скорочення, які у свідомості людей мають статус цілого слова і змінюються відповідним чином. У зв'язку з цим виникають проблеми вживання абревіатур. Уникнути цих складнощів можна, запам'ятавши одне просте правило: рід визначається за головним словом: МДУ - університет (чоловік), ООН - організація (жіночий).

Відповідь питанням: це прийменник з займенником.

Текст №3

Прочитайте текст. Знайдіть потрібне поєднання та визначте його роль у реченні.

Я абонент МТС, і у мене часто бувають перебої у зв'язку з цим я звернулася до найближчого офісу згаданого провайдера. Але й там мені не змогли нічим допомогти. Далі приїхала до іншого салону, там працював молодик, який взагалі нічого нормально не знав. Єдиний адекватний співробітник опинився у третьому салоні. Почувши про перебої у зв'язку, з цим питанням звернувся до когось телефоном. Незабаром усе налагодилося. Але все одно я з того часу розшифровую МТС як «місцями тебе чути».

Відповідь питанням: у цьому тексті два випадки вживання поєднання, в обох їх слова є самостійними: « у зв'язку» - іменник, «з цим» - вказівний займенник.

У зв'язку з чим кома може ставитися і не ставитися в однакових, на перший погляд, випадках? Російська пунктуація не дає це питання однозначної відповіді, по праву вважаючись однією з найважчих у світі. Безліч прийменників, спілок і частинок можуть вимагати виділення або залишатися, як є. Чому так відбувається? Як відомо, випадкових явищ у мові не буває. Спробуємо знайти всі можливі пояснення щодо складного союзу "у зв'язку з чим".

Коротко про спілки

Вже з назви зрозуміла функція спілки. Ця невелика службова конструкція покликана логічно поєднувати частини поширеної пропозиції, показувати їхній взаємозв'язок. Класифікація спілок різноманітна, коротко зупинимося основних моментах.

Поєднують рівноправні частини пропозиції (я купив яблук ігруш), підлеглі виділяють головний і залежний елементи (ми пішли додому, тому щобуло холодно).

Прості спілки складаються з одного слова (і, або але), також вони можуть повторюватися. Складові спілки (оскільки мають у складі два слова і більше.

Тісно пов'язана з попередньою градацією спілок на похідні та непохідні. Різниця в тому, що похідні спілки можна легко переплутати з іншими частинами промови, якщо не вдаватися в контекст (завдяки в той час як). А непохідні такі трансформації не здатні.

Наш сьогоднішній герой - союз "у зв'язку з чим" - є підрядним, складовим та похідним. Останнє визначення представлятиме для нас найбільший інтерес. Адже саме від похідності залежить, чи ставиться перед "у зв'язку з чим" кома, чи ні.

Складнопідрядні пропозиції

Логічно припустити, що використовуються в складнопідрядних реченнях. У чому особливості?

Як і складносурядні, такі пропозиції складаються з кількох граматичних основ. Але далі починаються суцільні відмінності. Складнопідрядна пропозиція обов'язково матиме у своєму складі головну та керовану основу.

Мені доводиться виконувати багато додаткової роботи, тому я забираю частину завдань додому.

У цьому прикладі перед "у зв'язку" ставиться кома. І в її потребі немає сумнівів, адже ми чітко розмежовуємо дві основи, де перша є причиною, а друга (головна) – наслідком. У цьому випадку спілка вказує на слідство (людина бере роботу додому), яка відбувається з певної причини (у людини багато додаткової роботи).

А ось чи ставиться після "у зв'язку з чим" кома? Відповідь негативна. Союз має бути тісно пов'язаний із основою, до якої він належить.

Незвичайне перетворення

Однак є один випадок, коли ставиться кома і після союзу, який ми розглядаємо. Це конструкція "у зв'язку з тим, що". Спробуємо змінити приклад вище та простежити за змінами. Сенс пропозиції залишився тим самим. Але зараз союз "у зв'язку" вказує на причину:

У зв'язку з тим, що мені доводиться виконувати додаткову роботу, я забираю частину завдань додому.

Я забираю частину завдань додому у зв'язку з тим, що мне доводиться виконувати багато додаткової роботи.

Як видно з прикладів, причина та слідство можуть змінюватись місцями. Тепер до союзу додалася ще й відносна конструкція "тим, що" - вона завжди має у своєму складі кому. Однак і в цьому випадку біля спілки "у зв'язку" ставиться кома тільки з одного боку.

Прості пропозиції

Не завжди союз " у зв'язку " вживається у складних пропозиціях. Доведемо це за допомогою такого прикладу:

Розпалювання вогнищ суворо забороненоу зв'язку з підвищенням пожежонебезпеки.

"Підвищення пожежної небезпеки" - це не самостійна основа, а лише обставина причини, на яку вказує союз "у зв'язку". Чи потрібна кома в цьому випадку? Не потрібна.

Варто зазначити, що такою обставиною цілком можливо розпочати пропозицію, якщо наша мета – наголосити на причині.

У зв'язку з підвищенням пожежонебезпечності рспалювання вогнищ суворо заборонено.

Канцелярський оборот

Похідні спілки міцно зміцнилися в розмовній мові, публіцистиці та офіційних документах, прийнявши їх специфічний словник та побудову фраз. Так і з'явилася суто канцелярська фраза "у зв'язку з викладеним". Можливий і витонченіший варіант - "у зв'язку з вищевикладеним".

У зв'язку з вищевикладеним прошу прийняти на розгляд кандидатуру Новосельцева О. Є. на посаду начальника відділу легкої промисловості.

Зрозуміло, що перед цим у документі перераховувалися переваги працівника та обґрунтовувалася його компетентність. Все це "викладене" і спричинило подання заяви, але в даній пропозиції ми її не бачимо. Тому після "у зв'язку з викладеним" кома також не ставиться.

Питальне речення

Повернемося до першої пропозиції статті. На цей раз воно стане прикладом.

У зв'язку з чим кома може ставитися і не ставитися в однакових, на перший погляд, випадках?

Дана пропозиція також має лише одну граматичну основу, а отже, не потребує додаткових ком. Ми легко можемо замінити "у зв'язку з чим" на просте "чому" або складніше "з якої причини". Ці обороти комами також виділяються, оскільки власними силами існувати що неспроможні.

Коли союз не є союзом

У першому розділі статті ми вказали на похідний характер спілки "у зв'язку". Прийменник "в" і іменник "зв'язку" настільки часто вживалися разом, що стали єдиним смисловим цілим - союзом. Однак є й нечасті випадки, коли кожен із цих елементів вживається у своєму прямому, первісному значенні.

На даний момент у зв'язку із центральним командним пунктом є невеликі перешкоди.

Відразу звертає на себе увагу наголос у слові "зв'язку" - тепер воно падає на перший склад. Це правильний показник те, що слово вживається у прямому значенні, мабуть, мають на увазі радіозв'язок чи телеграф. Пропозиція за своїм складом проста, з однією граматичною основою, а тут не потрібна.

Такі випадки вживання вкрай рідкісні і обмежуються специфічними сферами застосування. Найчастіше "в зв'язку" використовується в мові саме як складний союз, що вказує на слідство або причину.

Ще раз про спілки

Отже, коли ставиться кома - перед або після спілки "у зв'язку"? А може, з обох боків?

  • Якщо пропозиція складнопідрядна, кому варто поставити перед цим союзом, якщо він, звичайно, не знаходиться на самому початку.
  • Якщо ми маємо справу з конструкцією "у зв'язку з тим, що" - кома ставиться тільки після спілки.
  • У простих і питаннях союз комами не виділяється.
  • Якщо це не союз, а іменник із прийменником, вони також не маркуються на листі будь-якими знаками пунктуації.

У цілому нині можна побачити, що союз " у зв'язку " будь-коли виділяється комами з обох сторін, оскільки він, будучи підлеглим, завжди тісно пов'язані з однієї з граматичних основ.

Розстановка розділових знаків в російській мові тільки на перший погляд здається складним завданням. Якщо хоча б трохи вдуматися в причини, з яких у пропозиції присутня кома (або її немає), все можна без особливих труднощів розкласти по граматичних поличках. Багаторазове повторення обов'язково виробить почуття інтуїції у заплутаних випадках.

Правильні приклади, що запам'ятовуються, на кожен пункт правила також добре допомагають подолати труднощі. Вигадуйте свої короткі та смішні приклади – з ними граматика великого та могутнього буде зовсім не страшною!

В зв'язку з цим

Питання

Як правильно говорити: «у зв'язку» чи «у зв'язку з цим»? Вираз «у зв'язку», на мою думку, стилістично невірно, але використовується воно дуже часто (наприклад, на телебаченні).

Обидва варіанти можливі. Поєднання в зв'язку з цимпросторічним не є (див. його фіксацію в словниках: Правильність російської мови / За ред. С. І. Ожегова. М., 1965, с. 184; Проблеми слововживання та варіанти норм російської літературної мови / За ред. К. С. Горбачевича Л., 1974, с.401;Великий тлумачний словник / За ред.С. А. Кузнєцова.СПб., 1999, с.1164). Відповідаючи нормі сучасної російської літературної мови, це стійке поєднання вживається як прислівник зі значенням "пов'язуючи зі сказаним вище" і є своєрідною формулою переходу від однієї думки до іншої.

Але вживання поєднання в зв'язку з цимне рекомендується замість поєднання у зв'язку з цим, Тому що останнє виконує в реченні іншу функцію, а саме виражає причинний зв'язок між частинами висловлювання. Т. е. вживання слів в зв'язку з цимпомилково для тих випадків, де є конкретне ставлення причинності. Наприклад: Настає весна. У цьому зв'язку згадується такий випадок із життя... – коректно. Але: Настає весна. У зв'язку з цим(не у зв'язку з цим!) проблема прибирання дворових територій стає ще більш актуальною.

Важливо мати на увазі, що вираз в зв'язку з цимхарактерно насамперед для публіцистики.

Розрізняй

у зв'язку з цим


Словник труднощів російської мови. Ю. А. Бєльчиков, О. І. Ражева. 2015 .

Дивитися що таке "в зв'язку" в інших словниках:

    в зв'язку з цим- див. зв'язок; у зн. нареч. Зв'язуючи зі сказаним вище … Словник багатьох виразів

    Зв'язки з громадськістю- Зв'язки з громадськістю, піар (англ. Public Relations, зв'язки з громадськістю, відносини з громадськістю, суспільні зв'язки, суспільні відносини, суспільна взаємодія; скорочено: ПР піар) технології створення ... Вікіпедія

    Зв'язки з інвесторами- або IR, (акронім від англ. Investor Relations) сфера діяльності організації, яка перебуває на перетині фінансів, комунікаційної політики, маркетингу та права, що має на меті побудувати максимально ефективну двосторонню ... Вікіпедія

    ЗВ'ЯЗКИ З ГРОМАДСЬКІСТЮ- (Англ. public relations). Діяльність різних організацій, спрямовану досягнення взаєморозуміння з громадськістю. С. с. о. був визнаний як самостійний вид діяльності у США ще у 1930-х роках. Головний напрямок С. с. о. - Розробка … Новий словник методичних термінів та понять (теорія та практика навчання мов)

    ЗВ'ЯЗКИ СОЦІАЛЬНІ- зв'язки взаємодії індивідів та груп індивідів, що переслідують певні цілі соціальні (див.) у конкретних умовах місця та часу. Дослідження системи С.с, що розвиваються у процесі життєдіяльності людини, необхідно передбачає… Російська соціологічна енциклопедія

    зв'язки з громадськістю, представницькі функції у сфері фінансів- Вид представницьких функцій, пов'язаних з виконанням обов'язків щодо надання інформації про корпорації, підтримку взаємовідносин з акціонерами та професійними інвесторами. Представницькі функції у сфері фінансів пов'язані не… Фінансово-інвестиційний тлумачний словник

    ГОСТ 23150-78: Комутація каналів та комутація повідомлень у телеграфному зв'язку. терміни та визначення- Термінологія ГОСТ 23150 78: Комутація каналів та комутація повідомлень у телеграфному зв'язку. Терміни та визначення оригінал документа: Види з'єднання та послуги зв'язку 33. Місцеве телеграфне з'єднання Місцеве з'єднання Local telegraph connection… …

    ФОРМИ ЗВ'ЯЗКУ ДЕПУТАТА З ВИБОРЦЯМИ- Врегульовані законом взаємовідносини депутата Державної Думи з виборцями. Федеральним законом від 8 травня 1994 р. Про статус члена Ради Федерації та статус депутата Державної Думи Федеральних Зборів Російської Федерації… … Енциклопедичний словник «Конституційне право Росії»

    ГОСТ 22670-77: Мережа зв'язку цифрова інтегральна. терміни та визначення- Термінологія ГОСТ 22670 77: Мережа зв'язку цифрова інтегральна. Терміни та визначення оригінал документа: 10. n очний сигнал електрозв'язку n агу digital signal Цифровий сигнал електрозв'язку, що має п можливих станів параметра, що представляє, … Словник-довідник термінів нормативно-технічної документації

    ГОСТ 19472-88: Система автоматизованого телефонного зв'язку загальнодержавна. терміни та визначення- Термінологія ГОСТ 1947288: Система автоматизованого телефонного зв'язку загальнодержавна. Терміни та визначення оригінал документа: Circuit group telephone network traffic capacity 68 Визначення терміна з різних документів: Circuit group… … Словник-довідник термінів нормативно-технічної документації

Книги

  • Зв'язки з громадськістю у роботі фірми. Стратегія, комунікації, імідж, брендинг, С. С. Фролов. У цьому підручнику всебічно розглядається такий складний вид діяльності, як з громадськістю. Описано складний шлях розвитку цієї галузі людського знання та соціальних…