Вибір автомобіля

Китайське ім'я Ван. Китайські жіночі та чоловічі імена та прізвища – історія виникнення. Чоловічі китайські імена

Китайське ім'я Ван.  Китайські жіночі та чоловічі імена та прізвища – історія виникнення.  Чоловічі китайські імена

Китай – країна самобутньої культури. Їхня релігія, традиції та культура такі далекі від наших! У цій статті йтиметься про китайські імена, до вибору яких у Піднебесній досі ставляться з особливим трепетом.

Винятковість не врятувала мешканців Піднебесної, вони не уникли моди на запозичені імена. Але навіть у цьому китайці залишилися вірними своїм традиціям. Імпортні імена вони хвацько підігнали під тональність своїх. Елінна – Олена, Лі Цюньси – Джонс. Є навіть імена із християнським походженням. Наприклад, Яо Су My означає у перекладі Йосип, а Ко Лі Цзи Си – це ім'я Георгій.

У Китаї є традиція давати посмертні імена. Вони підбивають підсумок прожитого життя, відбивають всі дії, вчинені людиною цьому світі.

Як звертатися до мешканця Піднебесної?

Дещо незвичайні для нашого слуху китайські звернення: «Директор Чжан», «Мер Ван». Китаєць ніколи не вживе двох титулів, звертаючись до людини, наприклад, "пан Президент". Він скаже "Президент Обама" або "Пан Обама". Звертаючись до продавщиці чи покоївки, можна вживати слово «Сяоцзе». Це схоже на нашу дівчину.

Китайські жінки після весілля не беруть чоловіка прізвище. «Пані Ма» та «Пан Ван» це зовсім не заважає в житті. Такими є закони країни. До іноземців найчастіше звертаються на ім'я, додаючи при цьому ввічливий титул, якщо не знають професії або посади людини. Наприклад, «Пан Михайло». І ніякого по батькові! Його тут просто нема!

Китайці - носії великої давньої культури. Хоча Китай - розвинена країна, займає не останнє місце на світовому ринку, але складається враження, що жителі сонячної держави живуть у якомусь особливому світі, зберігаючи національні традиції, власний устрій життя та філософське ставлення до навколишнього.

Нижче представлені китайські чоловічі імена списком:

Китайські чоловічі імена на літеру А:

Китайські чоловічі імена на літеру Б:

Баї – білий
Бао – скарб, коштовність
Бінгвен – яскравий та культурний
Бо-хвиля
Боджинг – захоплений перемогою
Бокін – повага до переможця
Болін – дощ старшого брата
Бохай – море старшого брата
Бей – білий

Китайські чоловічі імена на літеру В:

Вей – велич
Вейж – великий мудрець
Веймін - велич, що приносить (людям)
Вейшенг – народжений великим
Вейюан - що зберігає глибини
Вей – велич чи значна енергія
Венкенг – обробка
Веньян – очищений та доброчесний
Вужоу – п'ять континентів

Китайські чоловічі імена на літеру Г:

Ганг – добробут
Генгіс – істинний
Гонконг – великий чи дикий лебідь
Гуанг – легкий
Гуанглі – яскравий
Гуауей – держава
Гуй – дотримуваний чи благородний
Гуожи – державний порядок
Гуоліанг – країна може бути доброю
Гюрен – оцінка прихильності

Китайські чоловічі імена на літеру Д:

Так – досягнення
Делун – доброчесне замовлення
Демінг – гідність
Джанджі – гарний та видатний
Джемінг – революція
Джен – корінь
Джіан – здоровий
Джіанг – річка Янцзи
Джіангуо – державний устрій
Джіанджун - побудова армії
Джіаню - побудова всесвіту
Джинг – столиця (місто)
Джінггуо – керуючий державою
Джинджинг – золоте дзеркало
Джинхей – золотий, морський
Дінгксіанг – стабільність та добробут
Донг – східний чи зимовий
Донгей – східний, морський
Дуй – незалежний, цільний
Дей – напруга

Китайські чоловічі імена на літеру Ж:

Жікіанг – сильне бажання
Жонг – лояльний, стійкий

Китайські чоловічі імена на літеру З:

Зедонг, що живе на схід від болота
Земін – схвалений людьми
Зенггуанг - світло, що збільшує
Зіан – мирний
Зіксин – віра
Зіхао – героїчний син
Зонгменг – Менкіуса, що взяв за зразок
Зен – здивований
Зенгжонг – вертикальний та лояльний
Зенгшенг – може урядове підвищення

Китайські чоловічі імена на букву І:

Ійнгджі – героїчний
Ійнгпей – гідний захоплення
Йонгзенг – вертикальний
Іонгліанг – яскравий
Йонгніан – вічні роки
Іонгруї – завжди щасливий

Китайські чоловічі імена на букву Й:

Йі – яскравий

Китайські чоловічі імена на літеру К:

Канг – добробут
Кі - небачений
Кіанг – сильний
Кіанфан – тисяча вітрил
Кікіанг – просвітництво та сила
Кінгшан – святкування досконалості
Кінгшенг – святкування народження
Кіу – осінній
Ксіаауен – синівський, громадянський обов'язок
Ксіанліанг – гідна яскравість
Ксіаобо – маленький борець
Ксіаодан – трохи світанку
Ксіаоджіан – здоровий
Ксіаозі – синівські думки
Ксіаошенг – невелике народження
Ксин - новий
Ксинг - виникає
Ксіу – вирощений
Ксу - старанний
Ксуекін - білий селера
Ксою – старанний та дружній
Куан – весна (води)

Китайські чоловічі імена на літеру Л:

Лій – грім
Лі – вертикально
Ліанг – яскравий
Лівей – отримує прибуток і велич
Лінг - співчуває, розуміє
Ліу - течія
Лонгвей – велич дракона

Китайські чоловічі імена на літеру М:

Менгьяо - може дитина бути настільки ж гарною і мудрою як Менкіус і Яо
Мінглі – яскрава доречність
Мінж – чутливий та мудрий
Міншенг – голос людей

Китайські чоловічі імена на літеру Н:

Ніанзу - розмірковує про предків

Китайські чоловічі імена на літеру П:

Пенг – птах рух (птах із легенди)
Пенгфей – політ птиці
Пінг – стійкий

Китайські чоловічі імена на літеру Р:

Реншу – доброзичлива поміркованість
Ронг – військовий
Рутеній – вчений

Китайські чоловічі імена на літеру С:

Цю – той, хто міркує про світ
Сянцзян - кружляє в повітрі (як птах)

Китайські чоловічі імена на літеру Т:

Тао – великі хвилі
Тенгфей - підвищення
Тінгж може суд бути мудрим

Китайські чоловічі імена на літеру Ф:

Фа – видатний
Фанг – чесний
Фенг – гостре лезо чи вітер
Фенгдж - птах Фенікс
Філія – хвилі
Фу – багатий
Фухуа – квітучий

Китайські чоловічі імена на літеру Х:

Ганг – повінь
Хенг – вічний
Хі – жовта річка
Хонгкі – червоний прапор
Хонгуї – блиск
Хуан – щастя
Хуї - блиск
Хуоджин – металевий
Хей – море

Китайські чоловічі імена на літеру Ч:

Чангмінг – завжди яскравий
Чангпу - завжди простий
Чао – перевищення
Чаоксіанг - чекає добробуту
Ченг – досягнутий
Ченглів – великий
Чонган – світ другого брата
Чонгкун – гора другого брата
Чонглін – єдиноріг другого брата
Чуанлі – передача доречності

Китайські чоловічі імена на літеру Ш:

Шайнінг – світ
Шан – гора
Шанюан – верхівка гори
Шен – обережний чи глибокий
Ши – передній горизонтальний брусок на вагоні чи возі
Широнг – академічна честь
Шоушан – гора довговічності
Шунюан - наступний до початку

Китайські чоловічі імена на літеру Е:

Ейгуо – країна кохання, патріот
Енлей – користь

Китайські чоловічі імена на літеру Ю:

Ю – друг
Юанджун – власник річки Юаня
Юн – хоробрий
Юнксу – хмарна порожнеча
Юшенґ – нефритове народження
Юшенг – стійкий та рішучий

Китайські чоловічі імена на літеру Я:

Ян – зразок
Янлін – ліс ластівки або пекінський ліс
Яозу – шануючий предків
Яотинг – повага до внутрішнього двору
Яочуан – шануючий річку

Факт перший. Прізвище пишеться першому місці.

Прізвище у китайців пишеться і вимовляється першим, тобто у глави Китаю – Сі Цзіньпіна – прізвище Сі, а ім'я – Цзіньпін. Прізвище не схиляється. У китайців все найважливіше "виноситься вперед" - від важливого до менш значного, як у датах (рік-місяць-день), так і іменах (прізвище-ім'я). Прізвище, приналежність до роду - дуже важливе для китайців, які становлять генеалогічні деревадо "50-го коліна". У мешканців Гонконгу (Південний Китай) ім'я іноді виноситься вперед або замість китайського імені вони називають англійське – наприклад, Девід Мак. До речі, років 60 тому у китаїстиці активно практикувалося використання дефісу для позначення кордону китайських складів в іменах: Мао Цзе-дун, Сунь Ят-сен. Ят-сен тут запис імені південно-китайського революціонера кантонською, яка часто бентежить китаїстів, які не знають про існування такого діалекту.

Факт другий. 50 відсотків китайців мають 5 основних прізвищ.

Ван, Лі, Чжан, Чжоу, Чень - ось п'ять основних китайських прізвищ, остання Чень - основне прізвище в Гуандуні (Південний Китай), тут майже кожен третій Чень. Ван 王 - означає "князь" або "цар" (глава області), Лі 李 - грушеве дерево, династія, що правила Китаєм в династію Тан, Чжан 张 - лучник, Чжоу 周 - "цикл, коло", древній імператорський рід, Чень 陈 - "старий, витриманий" (про вино, соєвий соус та ін). На відміну від людей заходу – китайські прізвища однорідні, а ось в іменах китайці дають своїй фантазії простір.

Факт третій. Більшість китайських прізвищ є односкладовими.

До двоскладових прізвищ належать рідкісні прізвища Сима, Оуян та низка інших. Проте кілька років тому китайський уряд дозволив подвійні прізвища, коли дитині давали прізвище батька та матері – що призвело до появи таких цікавих прізвищ як Ван-Ма та інших. Більшість китайських прізвищ односкладові, і 99% з них можна знайти в стародавньому тексті "Байцзя син" - "100 прізвищ", проте реальна кількість прізвищ набагато більша, практично будь-яке іменник можна зустріти серед прізвищ 1,3-млрд китайського населення.

Факт четвертий. Вибір китайського імені обмежений лише фантазією батьків.

Китайські імена в основному підбираються за значенням, або за порадою віщуна. Навряд чи ви здогадуєтеся, що кожен ієрогліф відноситься до тієї чи іншої стихії, а всі вони разом мають везти. У Китаї є ціла наука вибору імені, тому якщо ім'я співрозмовника дуже дивне, то, швидше за все, воно підібране віщуном. Цікаво, що раніше в китайських селах дитину могли називати неблагозвучним ім'ям, щоб обдурити злих духів. Передбачалося, що злі духи подумають, що така дитина не цінується в сім'ї, і тому не зазіхають на неї. Найчастіше вибір імені зберігає стару китайську традиціюІгри смислів, наприклад засновник "Алібаби" носить ім'я Ма Юнь, (Ма - кінь, Юнь - хмара), проте "юнь" в іншому тоні означає "удача", швидше за все, його батьки вкладали в його ім'я саме цей зміст, але випинати щось або говорити відкрито в Китаї – ознака поганого тону.

Факт п'ятий. Китайські імена можна розділити на чоловічі та жіночі.

Як правило, для чоловічих імен використовують ієрогліфи зі значенням "навчання", "розум", "сила", "ліс", "дракон", а жіночі імена використовують ієрогліфи для позначення квітів та коштовностей, або просто ієрогліф "красивий".

Особливість китайської культури полягає в її, що відрізняється від європейської самобутності. Країна кілька тисячоліть розвивалася за умов ізоляції від зовнішнього світу. Це сприяло тому, що до найпростіших понять, які для західної людини виглядають незначно, китайці мають свою думку.

Китайські жіночі імена мають сенс, і за доданнями можуть впливати на життя людини. Варто також згадати, що не лише саме ім'я у Піднебесній відіграє особливу роль, а й процес зміни.

Вплив традицій на вибір імені

Відмінністю китайської культури від російської чи будь-якої європейської є відмінність щодо прізвища та імені людини. У Китаї велику роль завжди відігравало саме прізвище, люди при знайомстві називають насамперед його. Навіть звернення до людини, з якою стосунки не дозволяють фривольності, має містити саме прізвище.


Китайські прізвища здебільшого складаються з одного складу. На листі вони виглядають як один ієрогліф. Прийнятий список, яким раніше роздавали прізвища, містив всього сто можливих варіантів. Сьогодні цей список значно більший, але понад 90% прізвищ у Китаї займають лише 10 відмінних один від одного варіантів.

А ось при виборі імен обмеження практично немає. Головним критерієм, який звертають увагу сучасні батьки, є звучність. Дитині дають імена, що складаються з одного або декількох ієрогліфів, які можуть мати значення, що означає поняття, предмет, почуття або колір.

Значення імен

Значення імені протягом історії розвитку китайської цивілізації було дуже серйозним життєвим орієнтиром. Воно могло означати приналежність людини до будь-якої касти чи роду. Батьки намагалися назвати дитину так, як хотіли б, щоб складалося її життя. Оскільки Китай є країною з сильно розвиненими релігійними впливами, батьки нерідко обирали як ім'я священні слова чи цілі пропозиції.


Відомі випадки, коли сильно релігійні люди називали своїх дітей вкрай відразливими поняттями. Одним з найпопулярніших у XVI-XVIII століттях було ім'я «Гоушен», при розборі його на окремі слова можна скласти пропозицію «З'їдки з собачого столу». Чи не найприємніше для знайомства з новими людьми прізвисько. Однак це робилося тільки на благо дитини, вважалося, що злі духи не чіпатимуть людину, яка має настільки погану долю, що вона була так названа.

Щоб хоч якось обмежувати не завжди здорову фантазію, уряду довелося створити спеціальний список, який забороняв використання деяких символів при складанні. Він включає ієрогліфи, що мають відношення до наступних понять:

  • Смерть.
  • Продукти життєдіяльності.
  • Натяк на сексуальний підтекст.

Сьогодні вже ніхто не називає подібним чином людину, розуміючи, що це може сильно ускладнити йому життя. Дітям можуть давати звані «молочні», які служать як ласкаві звернення домашніх до малюка. Або згодом людина набуває якостей, через які до неї звертатимуться відповідним чином.

Жіночі імена список

Дівчат у Китаї називають переважно на честь прекрасних понять, які не потребують додаткового роз'яснення. За основу беруться:

  • Назви дорогоцінних мінералів.
  • Квіти.
  • Оточують людину речі та події, такі як світанок або місяць.
  • Людські якості.
  • Аї – кохання.
  • Лілінг - дзвіночок з нефриту.
  • Венкеан – чиста дівчинка.
  • Мей – Слива.
  • Ехуанг – чудовий серпень.
  • Шан – скільки витонченість.
  • Жаохуй – проста мудрість.
  • Фэнкфан – ароматна.
  • Кіаоліан - пройшла через багато чого.
  • Янлін – ластівчин ліс.

Кількість придатних варіантів перевищує кілька тисяч. Тому що незначна зміна в один склад може повністю змінити зміст слова.

Чоловічі китайські імена

Для хлопчиків з давніх часів вибираються значення, що символізують:

  • Забезпеченість життєвими благами.
  • Фізичні якості.
  • Якості характеру.
  • Шляхетні цілі та професії.
  • Елементи ландшафту.
  • Побажання.

Це дуже цікаво та оригінально, коли людина досягає певних вершин, у речах, пов'язаних з його ім'ям. У Китаї поширена дуже гарна легенда, згідно з якою мати генерала Юе Фея назвала його так, коли під час пологів на дах опустилася ціла зграя лебедів. Вона обрала для нього ієрогліф, який означає «політ». Генерал прославився своєю блискавичною реакцією та мобільністю, якою володіли його війська.

Можливі варіанти:

  • Бінвен – яскравий.
  • Бий – світлий.
  • Сю – той, хто думає про оточення.
  • Юшен – діючий.
  • Лівей – володар величі.
  • Юн – сміливий.
  • Дьомін – милосердна душа.
  • Джемін - Переворот.
  • Лао - Зрілий.
  • КСУ – відповідальний.

*При бажанні можна використовувати чоловічі ієрогліфи в жіночих іменах. Це стало популярним в умовах фемінізму, що набирає сили.

Китайські прізвища

Сучасна система дозволяє дитині успадковувати прізвище будь-якого з батьків. Ця система схожа на ту, що застосовується у Росії. В основному дитина бере прізвище батька, але іноді матері.

10 найпоширеніших китайських прізвищ:

  1. Ванг.
  2. Чжен.
  3. Чжао.
  4. Чжоу.
  5. Сюнь.

Важко уявити, що лише власників перших двох прізвищ у Піднебесній налічується понад 400 мільйонів людей.

Скільки прізвищ у Китаї

Через складну ситуацію, пов'язану з малою різноманітністю прізвищ, державний реєстр, що передбачає список можливих варіантів, був збільшений. Раніше до нього входило лише сто можливих до написання символів, але зараз це число збільшено у кілька разів. Однак, вирішити ситуацію, коли приблизно одне десяте населення Китаю має прізвище «Лі», дана реформа зможе не скоро.

Популярні китайські імена

Віяння часу завжди було вирішальним фактором, що визначає всі аспекти моди. Згідно з переписом населення, популярні певні набори ієрогліфів, такі як:

Чоловічі

  • Мінглі - сліпуче світлий.
  • Веньянь – м'який із ближніми.
  • Лей – грім.
  • Мінш - чуйний і мудрий.
  • Джанджі – привабливий.
  • Ксанлінг - непуста краса.
  • Дзен хвилюючий.
  • Ксіобо – низький воїн.
  • Зенжон – високий та м'який.
  • Дзенгшен – бажаючий домагатися більшого.

Жіночі

  • Ксіожи – маленька веселка.
  • Ксіокін – легка синьова.
  • Чжу – багато.
  • Хуа – щастя.
  • Ксіолі – молодий жасмин.
  • Рулін - прихований нефрит.
  • Ксіоліан – молодий лотос.
  • Ксіатонг – ранковий дзвін.
  • Ксіафан – зоря.
  • Маонінг – велика перемога.

Китайські рідкісні імена

Існує кілька тисяч китайських імен, велика їх кількість не дозволяє зробити рейтинг найрідкісніших. Існують навіть ті, що є в одному примірнику. Це може бути специфічний набір ієрогліфів, такий як "Ваосінджонхарето". Якщо дослівно перекладати його, то вийде «Народжений вранці на селі біля жовтої річки». І таких варіантів – сотні.

Більшу увагу привертають ті, що за написанням можуть здаватися звичайними жителям Китаю і бути унікальними російської людини. Героями багатьох анекдотів та смішних історій стали такі поєднання:

  • Сунь Вийми.
  • Жуй Сам.
  • Устань Сунь.

Китайські імена англійською

Великою проблемою щодо стародавньої китайської мови є відсутність букв і деяких поєднань звуків. Тому для китайців набагато складніше вимовляти незвичні їм імена людей. Але у них із цією справою набагато простіше. Велика різноманітність фонетичних інструментів, які можна використовувати для транскрибування китайських імен, дозволяє вимовляти їх практично також як носій мови.

Транскрипція:

  • Хуа – Hua.
  • Лей – Lei.
  • Сюнь – Sun.
  • Ксанлінг - Ksanling.
  • Дьомін - Demin.
  • Ксіожи - Ksiozhi.
  • Маонінг - Maoning.
  • Дзен – Dzen.
  • Ксіобо - Ksiobo.
  • Дзенгшен - Dzengshen.

Насправді, все досить просто. Достатньо знати англійську абетку.

Російські жіночі імена

Китайська письмова система дещо обмежена у різноманітності звуків. У Піднебесній відсутня алфавіт, він замінений на складову систему складання слів. Це викликає проблеми у китайців, тому що вони не звикли вимовляти деякі звуки, які є в інших мовах. Тому деякі іноземні імена китайці вимовляють та пишуть так, що навіть власник не завжди може одразу розпізнати своє ім'я.


Російські жіночі імена:
  • Олександра - Алі шань де ла.
  • Аліса - Ай ли си.
  • Анастасія — Анна си та си я.
  • Настя - На си цзя.
  • Валентина — Ва лунь ти на.
  • Вероніка — Вейлоніка.
  • Галина — чи Цзя.
  • Євгенія - Е фу гень ні я.
  • Єлизавета — Елі цзай вей та.
  • Крістіна - Келі си Цзина.

Вперше почувши таке ім'я, просто подумаєш, що китайці спілкуються між собою.

Чи є у китайців по-батькові

По-батькові китайці не мають, зате є «Хао». Це прізвисько, яке людина бере собі для виділення своєї індивідуальності. Традиція брати хао пішла з часів давнини. Так монархи намагалися виділитися при дворі. Часто хао переходило від батька до сина.

Друге ім'я у китайців

Після досягнення певного віку, 20 років для чоловіків та 15-17 років для жінок, китайці набувають прізвисько «Цзи». Воно використовується для звернення до сусідів, близьких знайомих та родичів. Це можна назвати сімейною прізвиськом, яка не згадується у документах.

Унікальні особливості

Практично всі китайські прізвища складаються лише з однієї мови. Беруть свій початок вони від часу зародження традиції наслідування. Імператори дали початок прізвищам, що належать до влади, а ремісники брали ієрогліфи з назви свого виду діяльності.
Жінки після заміжжя не змінюють своїх прізвищ. Однак вони можуть змінити її, додавши ієрогліф чоловіка.

Поєднання імені та прізвища

Звучання китайських прізвищ та імен дуже важливе. Ретельно підібрані склади повинні об'єднуватися в гармонійну пропозицію, над якою батьки довго думають. Навіть весілля не є приводом для зміни свого прізвища.

Імена, що визначають характер

Популярними стали китайські ієрогліфи, що визначають характер. Китайці вважають, що долю людини визначає ім'я, тому стали популярні ієрогліфи:

  • Джі - Везуча.
  • Ху – Левиця.
  • Сюн – Талант.
  • Шу – справедливість.

Можна перераховувати їх до вечора, адже будь-який прикметник у китайській мові може стати ім'ям.

Імена, пов'язані з красою

Головна особливість жіночих імен це те, що вони повинні робити дівчину красивішою та цікавішою. Тому протягом століть популярні:

  • Ганхуй - Чарівна.
  • Лілжан – Краса.
  • Мейкс - витонченість.
  • Мейрон – успіх.
  • Лиху – серпень.

Дорогоцінне каміння та жіночі імена

Також, популярні китайські ієрогліфи, що позначають цінні мінерали та метали, такі як:

  • Дзін – золото.
  • Убі – смарагд.
  • Мінчжо – перли.

Зазвичай вони є доповненням до створення імен. Хорошим прикладом є ім'я «Лілін», воно перекладається як чудовий нефрит.

Зміна імен

Після досягнення певного віку, в Китаї прийнято давати різні імена - прізвиська, які використовуються при зверненні до близьких. До них відносяться:

  • мін. Основне.
  • Сао-мін. Дитяче прізвисько малюка.
  • Суе-мін. Шкільне прізвисько.
  • Гун-мін. Студентське.
  • Хао. Можливе прізвисько.

Проте, лише Мін було зазначено в офіційних китайських документах.